Internationale benamingen

Het woord “vermout” is afgeleid van het Duitse woord voor Alsem: “Wermut”. De enige juiste Nederlandse naam voor de drank in kwestie is ‘vermout’, al zul je op menu- en barkaarten regelmatig ‘vermouth’ tegenkomen. Netjes overgeschreven van wat er op de fles stond. Dit is echter de Franstalige of Engelstalige benaming. In het Spaans en Italiaans spreken ze van ‘vermut’ of ‘vermú’. In Portugal van ‘vermute’. Duitstalige landen bezigen logischerwijs ‘wermut’.

3 soorten vermout

Oorspronkelijk produceerden fabrikanten van vermout één soort. Dit was dan de soort die lokaal het meest gangbaar was (dus rood in Italië en wit in Frankrijk). Tegenwoordig bieden vermout fabrikanten meer dan één soort vermout aan, waarbij men een kleuraanduiding gebruikt voor het onderscheid tussen de soorten.

We komen overwegend de volgende benamingen tegen:

Kleur Engels Italiaans Frans Spaans
Rood/Bruin Red
Sweet
Italian
Rosso Rouge Rojo
Kleurloos White Bianco Blanc Blanco
Strogeel Dry
French
Dry Dry Dry
Rose Rosé Rosato Rosé Rosado

Dat deze vorm van labelen geen recht doet aan de variëteit en weinig consequent is, lijkt niemand echt een probleem te vinden. Het zegt namelijk niets over de gebruikte ingrediënten of de smaak. Wat je wél mag aannemen is, dat wanneer je een rode vermout koopt, deze rood(-bruin) van kleur is en waarschijnlijk redelijk zoet. Een witte vermout is meestal kleurloos en zoet. Een droge vermout is meestal licht strogeel en minder zoet in verhouding tot de andere soorten van dezelfde producent.